查看原文
其他

展览|日本艺术家井上七海个展:鱼不知道在水中

无地址岛屿 无地址岛屿
2024-10-08


日本画廊KOTARO NUKAGA Three 于7月20日(星期六)至9月7日(星期六)期间举办青年艺术家井上七海的个展《鱼不知道在Fish don't know they're in water。这是井上继2022年个展《Maybe so, maybe not》以来,在KOTARO NUKAGA举办的第二次个展。展览将展出她代表作之一的系列《SUFU》(人造纤维),这一系列通过反复描绘直线,创造出类似方格纸的视觉效果;此外还展出刺绣线在纸的表面和背面之间穿梭的作品《表与里的绘画》,以及新作的珠绣绘画《Rim》。


井上基于“普遍性是易变且片段化的”这一观念,专注于创作那些“看似无关紧要但又有所指涉”的绘画作品。换言之,井上的作品促使我们去思考它们的意义,超越对绘画图像的表象解释,引发我们知识性的好奇心。
在她的作品《SUFU》中,通过在绘画中反复进行“画线”这一根源性行为,井上创造出一种“图形”——方格,这些本该是绘画中的“背景”,却因“图”“背景”的反转悖论,巧妙地解决了“不画任何东西”的绘画问题。在《鱼不知道在水中》这一展览中,井上将进一步深化并推进她对绘画的思考。

SUFU_15(plus)》2024

《SUHU_36》2024

如果“〇〇”的参照点是艺术家的主观视角,而某幅绘画作品可以被确切地指认为“This is〇〇”,那么这意味着该作品在某种程度上以象征性和固定性的方式表现了世界。换句话说,如果艺术家所展示的世界是基于其主观视角的,那么这幅画就无法展示出普遍性的不稳定性。要将世界展示为一种不断变化的事物,绘画不能只是简单地指示“〇〇”,而必须成为“This”本身。也就是说,它需要像“转换词(Shifter)”那样发挥作用,只有在它被表达时,指示的对象才会显现出来。
语言学者朝妻惠理子(Eriko Asatsuma)对“转换词”做出了以下解释:

“转换词”指的是像“现在”、“这里”、“我”这样的词,其意义随着情境的变化而变化。在现代语言学术语中,这被称为“直示(Deixis)”。这些转换词只有在被表达时,指示的对象才会明确。例如,英语中的人称代词“I”在表面上似乎指的是说话者,you指的是听话者,即第二人称。然而,实际上,I和you总是指不同的人。同样,连接词but也不是表示“与前述内容相反”的一般性观念,而是在表达的情境中每次呈现出不同的意义。转换词每次被使用时,都会从语言的象征性意义中解放出来,获得情境限定的指示性意义。

SUFU_4(and/or)》2024

将“转换词”这一概念引入艺术批评领域的是美国评论家罗莎琳·克劳斯(Rosalind E. Krauss)。她在1977年《October》杂志上发表的《指标论:第一部分(Notes on the Index : Part 1)》中讨论了维托·阿康奇(Vito Acconci, 1940-2017)的1973年视频作品《Air Time》。克劳斯写道:

“阿康奇以某种退行的形式演绎了转换词的戏剧。”

Vito Acconci, 《Air Time》,1973

《Air Time》是一件持续40分钟的作品,艺术家坐着,对着镜子中的自己反复说“我”。但在某些时刻,他会对镜中的自己说“你”。克劳斯通过解释这种反复中“你”的指示对象的悬浮和不断变化,指出“转换词”在反复的过程中,意义随着语境变化而改变,每次都会召唤出新的语境,并在其中构建新的意义。

井上的代表作包括如方格纸般直线构成的《SUFU》系列,以及通过1厘米等距的刺绣线条形成的作品《表与里的绘画》。在此次展览中,井上挑战了“描绘曲线”的新作《Rim》系列。通过在画布上缝制珠子的重复行为,井上成功描绘出了曲线。

Rim(e) 2024  Beads, nylon thread, linen

Rim(h),2024, Beads, nylon thread, linen

正如井上自己所说,“Rim”系列的制作过程是“身体记住的”一系列行为。她用针从放在桌上的珠子盒中挑选出一颗约1毫米大小的珠子,然后将其缝制在画布表面。针从背面刺入,再次挑选出珠子,缝制在画布上。尽管她是艺术家,是人类,但整个制作过程却显得既机械又稳定。与此同时,这一系列行为也仿佛是自然界中重复的活动。
井上作品的焦点不在于“画什么”,而在于“如何画”。通过让身体记住整个制作过程,井上极大地削弱了创作者主观意图的影响。她的手法似乎忽视了艺术创作中的特定边界,但同时,作品的意义逐渐集中于超越这些区分的行为。最终呈现出的绘画不是被艺术家的主观意图所决定的“什么”,即象征“〇〇”的作品,而是线条本身,是绘画本身。

《表与里的图绘-traverse1》2023

《表与里的图绘-traverse1》2023

这就像俄罗斯语言学家罗曼·雅各布森(Roman Osipovich Jakobson, 1896-1982)所指出的那样,/pa/是“粗糙的声音(噪音)”,而/papa/则是“语言”。随着人类在成长过程中智力的发展,我们逐渐将声音的连续性接受为一种信息。这可以被视为我们人类在语言中构建意义的最初行为。

但与此同时,/papa/也从未作为特定参照点的词语被确立为固定意义的词汇。它的指示对象只有在表达时才会显现出来,因而作为“转指词”而起作用。同样地,井上通过画家的重复性动作所描绘的绘画作品,由于不与参照点(即艺术家的主观性)相联系,也可以被视为不是“〇〇”而是“这个”(This),即作为“转换词”而起作用的绘画。《Rim》系列的作品也是“什么都不是,但又是什么”的绘画作品。

《Rim(g)》2024

画布上描绘的曲线,缝制的珠子,由于其被安装在厚重的框架中,轻松越过了绘画平面的边界,鲜明地展示了我们在“变化无常的普遍性”中徜徉的情景。
欢迎借此机会深入探索井上那深邃的绘画世界。

画廊展示风景


  •     注释:

[i]这是语言学中使用的术语“shifter”的译词。该概念由语言学家R・雅各布森(R. Jakobson)广泛传播,指的是那些本身为空洞的、根据语境改变其意义内容的语言符号,称为“转换词(shifteシフター)”。

(参照)artscape星野太《转指词》网页:https://artscape.jp/artword/6332/(最后访问日期:2024年5月31日)

[ii]朝妻惠理子《罗曼・雅各布森的传播理论:语言的“位移”》,《斯拉夫研究》,北海道大学斯拉夫研究中心,2009年,页209-210。

[iii]罗莎琳・E・克劳斯《指标论:第一部分》(1976),小西信之译《原创性与重复》,リブロポート,1994年,页158。


  •     艺术家简介:


井上七海       Nanami Inoue


现居爱知县

1996 出生于日本爱知县,2019年 毕业于名古屋艺术大学美术系西洋画2课程,2021年 京都艺术大学油画硕士课程毕业。

通过重复画线这一单一行为,她试图将绘画从描绘什么这一图像束缚中解放出来。 随着重复的身体动作愈发精准,这种看似机械的重复行为在绘画的图像中留下与机器不同的痕迹也就越多。那些无意间产生的差异提醒我们,在数字化迅速发展的时代,虽然我们被要求从“0”创造出“1”,但“0”和“1”之间其实存在着“无限”。


  •     展讯

井上七海的个展《鱼不知道在


日期:2024年7月20日(周六)至9月7日(周六

开放时间:11:00 - 18:00(周二至周六)

周日、周一和公共节假日关闭。8月11日(周日)至19 日(周一)夏季闭馆

地点:

KOTARO NUKAGA Three(原KOTARO NUKAGA Tennoz)

140-0002东京都品川区东品川 1-33-10 TERRADA Art Complex I 3F




内容支持:KOTARO NUKAGA
媒体支持:无地址岛屿


展览 |日本先端艺术团体 Rhizomatiks: 超越感知——AI与生成艺术
展讯|“东京艺术大学与中国留学生~从李叔同到当代~”展
展览 | 宋博文:纸本个展 “痛风锅”




继续滑动看下一个
无地址岛屿
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存